No exact translation found for مسائل الجنسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مسائل الجنسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las consultas sobre cuestiones relacionadas con la nacionalidad deben dirigirse a:
    ويمكن توجيه أية استفسارات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسية إلى:
  • Además se hace hincapié en la promoción de un comportamiento sexual responsable, incluida la abstinencia sexual voluntaria, y su inclusión en programas de educación e información.
    وتم التوكيد على تعزيز السلوك الجنسي المسؤول، بما في ذلك التعفف الجنسي، وإدراج المسائل الجنسية في البرامج التعليمية والإعلامية.
  • Ambas instituciones han creado toda una estructura para la incorporación de la perspectiva de género y han designado aproximadamente 200 personas para las cuestiones de género.
    وقد أنشأت هاتان المؤسستان الكيان الكامل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني مع تعيين قرابة 200 شخص لأعمال مسائل الجنس.
  • El representante indicó, además, que era fundamental que los padres y otras personas que se ocupaban de los adolescentes proporcionaran la dirección y la orientación apropiadas en relación con las cuestiones sexuales y reproductivas y otros aspectos de la vida de los niños.
    وأفاد الممثل كذلك بأن من الضروري للأبوين وغيرهما من الأشخاص الذين يتولون رعاية المراهقين توفير التوجيه والإرشاد اللازمين في المسائل الجنسية والإنجابية، وغير ذلك من جوانب حياة الأطفال.
  • Se organizan también debates sobre las cuestiones sexuales con los cónyuges o con las mujeres que sufren de VIH/SIDA, se distribuyen folletos y prospectos informativos, etc.
    وثمة إدراج لمناقشات بشأن المسائل الجنسية مع من يعانون من فيروس نقص المناعة/مرض الإيدز من أزواج ونساء، إلى جانب توزيع نشرات وكتيبات إعلامية، وما إلى ذلك.
  • Pese a que la inmensa mayoría de los jóvenes que viven con el VIH son mujeres, las normas sociales por lo general no permiten que a las niñas se les imparta educación y conocimientos en materia sexual.
    يشكل الإناث الأغلبية الساحقة من الشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومع ذلك فإن التقاليد الاجتماعية كثيرا ما تحرم الفتيات من التعليم والمعارف المتعلقة بالمسائل الجنسية.
  • • El fomento de un diálogo abierto sobre la sexualidad y el género, una mayor capacidad para exigir relaciones sexuales sin riesgo y más información sobre la necesidad de modificar las normas tradicionales que rigen las relaciones sexuales;
    • تشجيع المناقشة المفتوحة للمسائل الجنسية والجنسانية، ورفع القدرة على التفاهم لالتزام الأمان في الاتصال الجنسي، وزيادة الوعي بالحاجة إلى تغيير القواعد التقليدية بشأن العلاقات الجنسية؛
  • El Centro de Género de la Federación de Bosnia y Herzegovina, a propuesta de la Comisión para las Cuestiones de Género de la municipalidad de Travnik, ha iniciado el proceso de incorporación de la perspectiva de género en las comunidades locales.
    وبدأ مركز الجنس في اتحاد البوسنة والهرسك، بناء على اقتراح لجنة مسائل الجنس في بلدية ترافنيك، عملية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجتمعات المحلية.
  • Las comisiones parlamentarias que se ocupan de las cuestiones de género tienen a su disposición toda clase de recursos, incluso espacio de oficinas y recursos financieros y humanos, igual que las demás comisiones parlamentarias.
    وتوجد لدى اللجان البرلمانية التي تعالج مسائل الجنس جميع الموارد المالية والبشرية، بما في ذلك حيز المكاتب، مثل أي لجان برلمانية أخرى.
  • Del cuadro presentado se desprende que en todas las autoridades ejecutivas de Bosnia y Herzegovina hay mecanismos encargados de las cuestiones de género (centros de género, juntas de coordinación, funcionarios designados en los distintos ministerios y mecanismos análogos).
    ومن الجدول المقدم، يلاحظ أن آليات مسائل الجنس (مراكز الجنس ومجلس لتنسيق والموظفون المعنيون داخل الوزارات وما شابه) توجد في جميع السلطات التنفيذية في البوسنة والهرسك.